英語の音いろ

映画、TVドラマ、洋書などの英語を、文法や構文そしてニュアンスの視点から解説します。

タグ:won't


ミスター・ビーンで知られるローワン・アトキンソン主演のコメディ映画『ジョニー・イングリッシュ アナログの逆襲』から。


ジョニー・イングリッシュ アナログの逆襲 ブルーレイ+DVDセット[Blu-ray]
ローワン・アトキンソン
NBCユニバーサル・エンターテイメントジャパン
2019-04-10



以下は、主人公イングリッシュの部下である Bough がイングリッシュに言うセリフです。2人は捕らえられ、鍵をかけた部屋に閉じ込められており、Bough はドアを何とか手で開けようとしています。





It's no good. It won't move, sir.

Johnny English Strikes Again, (00:23:06)



解説>







It's no good. It won't move, sir.

主語が2人称や3人称の場合、主節の動詞に will を使って主語の意志を表すことは通常できません。例えば、

She will ~

は、通常「彼女」の意志ではなく、話者の確信を表します。

しかし、will と異なり、won't は主語が2人称や3人称の場合でも主語の拒否の意思を表すことができ、

She won't ~

は文脈によって「彼女は~しないだろう」だけでなく「彼女は~しようとしない」という意味にもなります。

この「拒否の意思」の won't は、主語が物の場合にも使えます。上の won't はこの用法。

It's no good. It won't move, sir.

「ダメです。動きません(動こうとしない)」



ちなみに、第1文の It は「今、自分がしようとしていること」つまり「鍵をかけられたドアを手で開けようとすること」を指し、第2文の It は「ドア」を指しています。



イギリスのスパイ小説作家ジョンカレ原作の映画『Tinker Tailor Soldier Spy』(邦題『裏切りのサーカス』)から。冷戦時のイギリスとソ連の諜報戦を扱った映画です。


裏切りのサーカス スペシャル・プライス [DVD]
ゲイリー・オールドマン
Happinet(SB)(D)
2014-12-02



英国諜報員 Ricki は、ハンガリーで接触したソ連の女性スパイ Irina から「自分をイギリスに亡命させてくれたら、ソ連についての重大な秘密を教える。だからあなたのイギリスの上司に、私の亡命のことを掛け合ってほしい」と頼まれます。Ricki は Irina に「上司を動かすには具体的な情報が必要だ」と言いますが、Irina は自分と仲間の命が危険にさらされるのを恐れて詳しいことを語ろうとしません。

以下は、Ricki が、詳しいことを言おうとしない Irina に対して言うセリフです。




If you won't tell me more, there's nothing I can do.

Tinker Tailor Soldier Spy  (00:48:24)



<解説>







If you won't tell me more, there's nothing I can do.

if の副詞節の中では通常は will は使われませんが、これは例外で、この won't は「拒否の意思」を表します。will ですが、未来を表しているわけではありません。

「もっと詳しいことを僕に教えてくれないのなら、僕にできることは何もない」




↑このページのトップヘ