英語の音いろ

映画、TVドラマ、洋書などの英語を、文法や構文そしてニュアンスの視点から解説します。

タグ:関係詞(関係詞の節が関係詞より前から始まる)


画家ゴッホの実際の人物像を、本人や家族の手紙などからできるだけ忠実に再現する目的で作られたBBCのドキュメンタリー映画『ゴッホ:真実の手紙』から。イギリス人俳優ベネディクト・カンバーバッチがゴッホを演じています。



(イギリスのDVDは、日本国内用の通常のDVDプレイヤーでは再生できません。ご注意ください)



ゴッホの故郷では織物の生産が盛んで、ゴッホは故郷に戻った際に、周りに多くあった織機を見て、絵の題材としての織機(loom)の可能性に注目します。以下はその当時のゴッホのセリフです。

当時の織機は木でできた、かなり大型で複雑な機構を持った機械です。lend oneself to ~ は「~に適している」。



I think the looms, with that quite complicated machinary, in the middle of which sits the little figure, will also lend themselves to pen drawings.

Van Gogh: Painted with Words, (00:19:27)



<解説>







I think the looms, with that quite complicated machinary, in the middle of which sits the little figure, will also lend themselves to pen drawings.

関係代名詞の節が始まるのは in から。先行詞は that quite complicated machinary。

関係代名詞の節 in the middle of which sits the little figure は MVS の倒置で、the little figure が主語になっています(M は副詞として働く部分です)。

「その真ん中に、小さな人物が座っている」


I think the looms, with that quite complicated machinary, in the middle of which sits the little figure, will also lend themselves to pen drawings.

「織機は、あの複雑な機構のために(その複雑な機構の真ん中には、織物職人の姿が小さく見える)、
インクで描く絵の題材としても適すると私は思う」



再び、作曲家ヨハネス・ブラームスの手紙のコレクションに解説を加えた本、Johannes Brahms: Life and Letters から。

Johannes Brahms: Life and Letters
Johannes Brahms
Oxford Univ Pr on Demand
2001-09-27



以下は、ブラームスがどんな楽器の曲をよく書いたかについての、編者による解説の一部です。




Brahms's entire creative life follows a pattern of writing almost exclusively for musical combinations he is personally familiar with: [...] music featuring the cello or horn, both of which instruments he had played as a child. 

Johannes Brahms: Life and Letters, p. 419



解説>







Brahms's entire creative life follows a pattern of writing almost exclusively for musical combinations he is personally familiar with: [...] music featuring the cello or horn, both of which instruments he had played as a child.

both of which instruments he had played as a child の部分の構造がよく分からない場合には、which の品詞は何か、そしてwhich の節がどこから始まるのかに注意してみてください。







which は the chello or horn を先行詞とする関係形容詞で instruments を修飾しています。which がまとめる関係詞節は both から始まります。

both of which instruments he had played as a child の部分は、he had played both of these instruments as a child と同じような意味になります。

Brahms's entire creative life follows a pattern of writing almost exclusively for musical combinations he is personally familiar with: [...] music featuring the cello or horn, both of which instruments he had played as a child.

「ブラームスは自身の作曲家人生全体にわたって、自分自身が直接よく知っている楽器を組み合わせた曲のみをほとんど常に作曲した。[...] (例えば)チェロやホルンが活躍する曲。彼はこの2つの楽器の両方を子供時代に自ら演奏していた」


the cello or horn の the は「ものや人を代表させる the」で、くどく言えば「チェロという楽器やホルンという楽器」という意味になります。特定のチェロやホルンを指している
わけではありません。


世界各地のワインの銘柄の中から25ドル以下で買える優れたワインを紹介する Parker's Wine Bargains から。日本でもワインの良し悪しの尺度として用いられることの多い「パーカーポイント」と呼ばれる点数をつけている Robert M. Parker の他、複数のワイン評論家によって書かれています。

日本語版も「ワインの帝王ロバート・パーカーが薦める世界のベスト・バリューワイン」というタイトルで出ています。




以下は、オーストリアのワインを紹介する章の一節で、首都ウィーン周辺の地域を説明したすぐ後に続く文です。



South along the entire length of the Hungarian frontier lies Burgenland [...] , whose climate is influenced by the juxtaposition of hills and the Pannonian Plain, as well as by a single, geographically anomalous, broad and shallow lake, near whose shores are grown most of Austria's important nobly sweet wines.

Parker's Wine Bargains: The World's Best Wine Values Under $25, p. 56



解説>







South along the entire length of the Hungarian frontier lies Burgenland [...] , whose climate is influenced by the juxtaposition of hills and the Pannonian Plain, as well as by a single, geographically anomalous, broad and shallow lake, near whose shores are grown most of Austria's important nobly sweet wines.

主節である先頭部分は M V S の倒置文です(M は副詞的に働く部分です)。

「そしてウィーンの南側、ハンガリーとの国境沿いには Burgenland 州が位置している。Burgenland 州の気候は、丘陵地帯と Pannonian 平原の隣接、そして、地学的には例外的な広くて浅い単体の湖によって影響されている

最後の

near whose shores are grown most of Austria's important nobly sweet wines.

の部分の構造と意味がよく分からない場合は、まず関係代名詞 whose の節がどこから始まるのか、そして are の主語は何なのかを考えてみてください。







near whose shores are grown most of Austria's important nobly sweet wines.

関係代名詞 whose の節は near から始まっています。near は前置詞として、whose shore は前置詞の目的語として働いていて、near whose shores で「その湖の沿岸部では」という意味になります。

この文は「副詞句+be動詞+過去分詞+主語」という、受動態の倒置文で、

most of Austria's important nobly sweet wines

の部分が are の主語になっています。複数存在する受動態の文の倒置パターンの1つです。

その湖の沿岸部では、気品のある甘さのオーストリアワインのうち、主要なもののほとんどが作られている」


↑このページのトップヘ