007シリーズ『トゥモロー・ネバー・ダイ』(1997年)から。予告編はこちら


トゥモロー・ネバー・ダイ(デジタルリマスター・バージョン) [AmazonDVDコレクション]
テリー・ハッチャー
ウォルト・ディズニー・ジャパン株式会社
2019-06-19



この映画における悪役でメディア王である Elliot Carver は、イギリスと中国の間に故意に戦争を起こし、それに乗じて全世界のニュースメディアを支配しようとします。以下は、その企みの実現が目前に迫った Carver が、囚われの身となったボンドに言うセリフです。



And by midnight I'll have reached and influenced more people than anyone in the history of this planet, save God himself.

Tomorrow Never Dies  (01:14:40)


<解説>







And by midnight I'll have reached and influenced more people than anyone in the history of this planet, save God himself.

この will have は未来完了。more people は reached と influenced の共通の目的語として働いています。save はここでは except(~を除いて)と同じ意味です。

「今日の深夜12時までには、私はこの地球の歴史上で最も多くの人間につながり、最も多くの人間に影響を与えた人物になっているだろう。神を除いては、ということだが」


未来完了は、現在完了や過去完了に比べると使用頻度はかなり低く、また、使われる際には「継続」の用法ではなく、この例のように「結果・完了」の用法で使用されることがほとんどです。