イギリスのサッカー選手ウェイン・ルーニーがプレミアリーグでの10年を振り返る本『Wayne Rooney: My Decade in the Premier League』から。
Wayne Rooney
HarperCollins Publishers
2012-09-01
以下は、「まだまだチームの優勝のために頑張りたい」という文章の後に続く文です。also-ran とは「敗者」の意味です。
And whatever I do, I do it to be the best that I can. I'm not good at being an also-ran, as anyone who has played with me will know.
Wayne Rooney: My Decade in the Premier League, ペーパーバック版 p. 18
<解説>
↓
↓
↓
↓
↓
And whatever I do, I do it to be the best that I can. I'm not good at being an also-ran, as anyone who has played with me will know.
And whatever I do, I do it to be the best that I can の can の後には be が省略されています。
「そして私が何をするにしても、私はそれを、自分がなることのできる最高の選手になるためにする」
第2文の最後の will は未来を表すのではなく、前回と同様「現在の事柄についての推量」を表す用法です。
I'm not good at being an also-ran, as anyone who has played with me will know.
「私と一緒にプレイしたことのある人なら誰でも知っているはずだが、私は敗者であることに甘んじることのできる性格ではない」