ミスター・ビーンで知られるローワン・アトキンソン主演のコメディ映画『ジョニー・イングリッシュ 気休めの報酬』から。


ジョニー・イングリッシュ 気休めの報酬 [Blu-ray]
ローワン・アトキンソン
ジェネオン・ユニバーサル
2012-12-05



以下は、イギリス情報部に復帰した主人公が、久しぶりに会った同僚のサイモンに言うセリフです。




You look wonderful. But then you always did. 

Johnny English Reborn, (00:09:07)



解説>







You look wonderful. But then you always did.

but then は「まあでも」「とは言っても」という意味の熟語です。この then には「そのとき」「そして」という意味はありません。

「君は本当に格好いいね。まあでも君はいつもそうだったが」


次のように but then の後ろに again が加わることもありますが、意味は同じです。

She was early, but then again, she always is.
(Oxford Advanced Learner's Dictionary)

「彼女は早く来ていた。まあでも彼女はいつもそうだが」